Podcast

Série : La Nuit de la traduction (Episode 4 sur 10)

Georges-Arthur Goldschmidt : "Traduire : cette joie de l’écriture dont on n’est pas responsable"

Philippe Garbit
Diffusé le dimanche, 03 octobre 2021 (56 min)


Le 2 mars 2004, Georges-Arthur Goldschmidt était l’invité d’Antoine Perraud. Il évoquait son parcours et ses liens puissants avec l’allemand et le français, deux langues qu’il analyse avec une grande finesse.


Georges-Arthur Goldschmidt Professeur d'allemand, écrivain, essayiste et traducteur.



   
Provient de l'émission
Les Nuits de France Culture

Au programme
  • Une langue c’est comme un visage, comme un être humain, c’est aussi merveilleusement précieux et aussi fragile qu’un visage, exposé aux coups des autres.

    Connu pour ses traductions du Procès et du Château de Kafka, d’Ainsi parlait Zarathoustra de Nietzsche et de quelques vingt-cinq livres de Peter Handke, Georges-Arthur Goldschmidt est aussi l’auteur d’essais sur Molière, Freud ou Rousseau, et de plusieurs récits à teneur autobiographique. 

    Né en en 1928 à Reinbeck, une banlieue résidentielle de Hambourg, dans une famille de la bourgeoisie juive assimilée et convertie au protestantisme deux générations plus tôt, il dût quitter ses parents à l’âge de dix ans, en 1938, pour fuir la terreur nazie. 

    Réfugié d’abord en Italie puis en Haute-Savoie sous l’Occupation, il s’installa à Paris à la Libération, et devint professeur. Dans son essai en partie autobiographique Un Poing dans la bouche, il explorait une existence située entre deux langues : sa langue maternelle, l’allemand, et la langue apprise, le français.

    C’est le français qui m’a rendu l’émerveillement de ma langue d’enfance ; l’allemand a été détruit partiellement par la LTI, la "Lingua Tertii Imperii", langue du Troisième Reich si bien étudiée par Victor Klemperer dans ses admirables livres.(…) Quand on m’a fait préparer le Bac, tout à coup, j’ai retrouvé l’allemand, à mon grand étonnement, préservé.

    Il y a eu deux langues allemandes en moi : la langue de l’émerveillement de l’enfance, cette langue admirable des Contes de Grimm, qui est une langue d’une simplicité et d’une fluidité exceptionnelle et cette langue que j’ai apprise à la Sorbonne, faite de naïvetés juxtaposées, qui impressionnent tellement les philosophes français.

    Georges-Arthur Goldschmidt évoque les traductions de Kafka par Alexandre Vialatte, en prenant des exemples précis. Conscient qu’une traduction n’est finalement jamais réussie et qu’il faut régulièrement retraduire un texte.  Il souligne les liens entre un écrivain et son traducteur :

    J’ai traduit vingt-trois livres de Peter Handke et ça c’est formidable. D’ailleurs il a rendu hommage à ses traducteurs dans un livre magnifique qui s’appelle "L’Après-midi d’un écrivain" où il décrit très bien ce que c’est que de traduire, cette joie de l’écriture dont on n’est  pas responsable. Mais on est responsable de l’exactitude.

    • Par Antoine Perraud
    • Réalisation : Christine Berlamont
    • Tire ta langue - Allemand-Français vice-versa, avec Georges-Arthur Goldschmidt (1ère diffusion : 02/03/2004)
    • Rédaction web : Véronique Vecten, Documentation sonore de Radio France
Illustration
Les Nuits de France Culture carré
Copyright
  • Radio France
Collection
La Nuit de la traduction

Consulter en ligne

Suggestions

Du même auteur

Podcast

Du texte à la vie

À voix nue (Episode 4 sur 5)

Philippe Garbit
Diffusé le jeudi, 13 janvier 2022  (Durée 31 min)

Nous arrivons à la demande par Gallimard de diriger dans la Bibliothèque de la Pléiade une nouvelle édition d’A Recherche du Temps Perdu : il fallut diriger une équipe de chercheurs et d’érudits pour ...

Podcast

"Painter le biographe ? Il ferait bien d’apprendre la vérité !"

Les Grandes Traversées (Episode 3 sur )

Philippe Garbit
Diffusé le mercredi, 31 juillet 2019  (Durée 109 min)

Céleste Albaret, témoin extrêmement précieuse de la vie de Marcel Proust continue de nous transporter aux côtés de l'écrivain. Les anecdotes pleuvent, mais avec elles se pose la question du "dire vrai...

Podcast

De Paris à Alexandrie

À voix nue (Episode 3 sur 5)

Philippe Garbit
Diffusé le mercredi, 12 janvier 2022  (Durée 31 min)

On ne nait pas proustien, on le devient ! Le jeune étudiant, le jeune professeur que fut Jean-Yves Tadié savait que « la vie n’explique pas l’œuvre », il chercha-et trouva rapidement- une façon de lir...

Podcast

Ce côté-là… ? Quelques portraits, et le Prix Goncourt

Les Grandes Traversées (Episode 4 sur )

Philippe Garbit
Diffusé le jeudi, 01 août 2019  (Durée 109 min)

Durant huit années, jour et nuit, nuit et jour, Céleste Albaret prend soin de Marcel Proust. Plus qu'une simple gouvernante, elle l'épaule dans la rédaction de son oeuvre. Dans cet épisode, elle se co...

Podcast

Une enfance occupée

À voix nue (Episode 1 sur 5)

Philippe Garbit
Diffusé le lundi, 10 janvier 2022  (Durée 31 min)

Une enfance marquée par la guerre, un père fait prisonnier en 1940, une mère traductrice de l’anglais, aimant les livres, une scolarité chez les Pères jésuites (pas si bons que cela), des camarades de...

Podcast

Alfred Hitchcock : "Je n’assiste pas aux premières, non ce n’est pas nécessaire parce que le film c’est moi"

Les Nuits de France Culture

Philippe Garbit
Diffusé le dimanche, 17 mars 2019  (Durée 95 min)

Les "Mardis du cinéma : Un printemps pour Hitchcock", une analyse de Jean Douchet et Laurence Drummond du dialogue, important dans l'histoire du cinéma, entre Alfred Hitchcock et François Truffaut, et...

Podcast

Les vivants et les dieux - Symboles et religions "Le negro spiritual" (1ère diffusion : 24/02/2001)

Les Nuits de France Culture

Philippe Garbit
Diffusé le samedi, 01 novembre 2014  (Durée 50 min)

Les vivants et les dieux - Symboles et religions "Le negro spiritual" (1ère diffusion : 24/02/2001)

Podcast

La matinee des autres - Jacques Soustelle ou la permanence du Mexique d'avant-hier et de demain (1ère diffusion : 15/09/1981)

Les Nuits de France Culture

Philippe Garbit
Diffusé le mardi, 02 juillet 2019  (Durée 100 min)

La matinee des autres - Jacques Soustelle ou la permanence du Mexique d'avant-hier et de demain (1ère diffusion : 15/09/1981)

Podcast

Bernard Chambaz : "On écrit pour redonner un semblant de vie, de survie, à ceux qu’on pourrait appeler nos disparus."

Les Nuits de France Culture

Philippe Garbit
Diffusé le dimanche, 15 décembre 2019  (Durée 50 min)

Dans ce premier entretien, Bernard Chambaz convoque pour sa "Nuit rêvée" les écrivains qu’il admire : Joseph Delteil, Svletana Alexievitch, Jean-Pierre Vernant, Robert Desnos, Guillaume Apollinai...

Chargement des enrichissements...