Jazz in Paris vol. 3 : St-Germain-des-Prés 1946-1956 / Tampa Red
Disque compact
Vian, Boris (1920-1959) | Luter, Claude | Bernard, Eddie | Bolling, Claude (1930-2020) | Bechet, Sidney (1897-1959) | Nicholas, Albert | Archey, Jimmy | Attenoux, Michel | Byas, Don (1912-1972) | Reinhardt, Django (1910-1953) | Zacharias, Bernard | Lafitte, Guy | Peanuts Holland | Singleton, Charlie | Fohrenbach, Jean-Claude | Clayton, Buck | Coleman, Bill | Crolla, Henri | Grappelli, Stéphane | Urtreger, René | Peiffer, Bernard | Jaspar, Bobby | Brown, Clifford | Meunier, Maurice | Michelot, Pierre | Chevalier, Christian | Fol, Hubert | Distel, Sacha | Baker, Chet - + | Gustin, Gérard | Sims, Zoot | Renaud, Henri | Thomas, René | Migiani, Armand | Tampa Red | Lorientais (Les) | New Orleans Jazzmen (The) | Feetwarmers (The) | New Orleans Friends (The) | New Orleans Orchestra (The) | Saint-Germain-des-Prés Orchestra (The) | Modern Jazz Group Tentet (The)
Edité par Universal Music France S.a. Paris
- 2004
- Type de document
- Disque compact
- Description physique
- 3 d.c. dans un coffret (26 x 26cm) ; 1 livret (60 p.)
- Date de publication
- 2004
- Cotes
- Sections
- Espace musique
- Contient
- Figues moisies : ah ! Si j'avais un franc cinquante
- Figues moisies : weary way blues
- Figues moisies : snake rag
- Figues moisies : Carolina shout
- Figues moisies : nobody knows the way I feel this morning
- Figues moisies : dippermouth blues
- Figues moisies : valentine stomp
- Figues moisies : it had to be you
- Figues moisies : I can't believe that you're in love with me
- Figues moisies : on the sunny side of the street
- Figues moisies : please don't talk about me when I'm gone
- Figues moisies : after you've gone
- Figues moisies : ooh ! Boogie !
- Figues moisies : baby won't you please come home
- Figues moisies : wrap your troubles in dreams
- Figues moisies : clarinet marmalade
- Figues moisies : demi-tasse
- Figues moisies : tiger rag
- Figues moisies : Texas moaner blues
- Figues moisies : [The]mooche
- Raisins moisi ou figues aigres ? : en ce temps-là
- Raisins moisi ou figues aigres ? : deccaphonie
- Raisins moisi ou figues aigres ? : lady be good
- Raisins moisi ou figues aigres ? : blue and sentimental
- Raisins moisi ou figues aigres ? : flying home
- Raisins moisi ou figues aigres ? : Lester leaps in
- Raisins moisi ou figues aigres ? : mon légionnaire
- Raisins moisi ou figues aigres ? : nuages
- Raisins moisi ou figues aigres ? : gift for the club
- Raisins moisi ou figues aigres ? : I'm coming Virginia
- Raisins moisi ou figues aigres ? : alembert's
- Raisins moisi ou figues aigres ? : [Le]chaland qui passe
- Raisins moisi ou figues aigres ? : I only have eyes for you
- Raisins moisi ou figues aigres ? : nearness of you
- Raisins moisi ou figues aigres ? : these foolish things
- Raisins moisi ou figues aigres ? : anouman
- Raisins moisi ou figues aigres ? : nuits de Saint-Germain-des-Prés
- Raisins aigres : à la bud
- Raisins aigres : don't touch the grisbi
- Raisins aigres : minor drops
- Raisins aigres : you're a lucky guy
- Raisins aigres : samakoutra
- Raisins aigres : Marcel le fourreur
- Raisins aigres : devil's dream
- Raisins aigres : [Le]calife
- Raisins aigres : half Nelson
- Raisins aigres : there's a small hotel
- Raisins aigres : they can't take that away from me
- Raisins aigres : somebody loves me
- Raisins aigres : if I had you
- Raisins aigres : I've found a new baby
- Raisins aigres : [L']imbécile
- Raisins aigres : black bottom
- Raisins aigres : tasty pudding